Версия сайта для слабовидящих
13.09.2020 12:39

«Казачьи забавы» - игровая программа

i (1)

 

Русский язык имеет сотни различных диалектов, отличающихся не только специфическими понятиями, но и произношением, ударениями, звуками. Каждый из них – это часть народной культуры, помогающая лучше узнать тот или иной народ, его обряды, традиции, особенности быта. Что касается Кубани, то даже само понятие местного говора имеет свое название – балачка. Балачка - особый диалект, возникший на стыке двух языков – русского и украинского. Объясняется это тем, что в конце XVIII века Кубань начала заселяться казаками с Днепра и Дона. В станицах только разговаривают на этом диалекте, а пишут на русском языке, не используя местный говор на письме. В быту употребляется преимущественно пожилыми станичниками в разговорной речи. Вспомнили несколько специфических диалектизмов, понятных только местным жителям: Баллон – удивительно, но это специальное название для трехлитровой стеклянной банки. Ни в одном регионе России, кроме Кубани, не встречается это понятие. Обычно баллоны используют для закаток на зиму. Кирпичик – «Дайте мне кирпичик белого!» - часто можно услышать в местном магазине или на рынке. Любой продавец знает, что имеется в виду буханка хлеба, которая и правда напоминает по форме кирпич. Так что в Санкт-Петербурге – булка, а на Кубани – кирпичик. Халабуда – еще одно украинское слово, прижившееся на Кубани. Так здесь называют любое сомнительное строение, хлипкое жилище, шалаш. А кто из кубанских детей не строил халабуды из одеял? Попробуйте сами догадаться о значениях некоторых диалектов: БУРЯК, КАВУН, ПЕНДИТНЫЙ, СИНЕНЬКИЕ, СКИБА, СОУС, ТЮТИНА, ЮШКА, НЕХАЙ, МАКУХА, СОТНИК, ВЕРБА, ВЫВАРКА, ЕСАУЛ, КАЙМАК, ПОЁК.